The Linguistic Landscape of Commercial Spaces in Sulaymaniyah City
DOI:
https://doi.org/10.21271/zjhs.29.SpB.53Keywords:
Linguistic Landscape, Shop Signs, Identity, Sulaymaniyah, GlobalizationAbstract
This study investigates the linguistic landscape of commercial spaces in Sulaymaniyah city, Kurdistan Region of Iraq. The increasing visibility of English and other languages reflects rapid sociolinguistic change in the city. Addressing a gap in the literature, the aim is to examine the current status and composition of languages used in shop signage. A mixed-methods approach was used, combining quantitative analysis of language distribution in (166) shop signs with qualitative semiotic interpretation. The shop signs were photographed across four major commercial districts, selected through purposive sampling. The researcher categorized and analyzed the signs by language content and sign type using Landry and Bourhis’s (1997) framework. Findings reveal a highly multilingual environment, with English as the dominant language on shop signs, while Kurdish, Arabic, and Turkish appear less frequently. English is used primarily for prestige and branding, signaling globalized market forces and a shifting urban identity. These results highlight Sulaymaniyah’s linguistic landscape as a site of negotiation between local culture and global economic trends.
References
- Backhaus, P., 2006. Multilingualism in Tokyo: A Look into the Linguistic Landscape. International Journal of Multilingualism, 3(1).
- Backhaus, P., 2007. Linguistic landscapes: a comparative study of urban multilingualism in Tokyo. Clevedon: Multilingual Matters.
- Danesi, M., 2020. Language, Society and New Media: Sociolinguistics Today. 3rd ed. New York: Routledge.
- Gorter, D. & Cenoz, J., 2024. A Panorama of Linguistic Landscape Studies. Bristol: Multilingual Matters.
- Huebner, T., 2006. Bangkok's Linguistic Landscapes: Environmental Print, Codemixing and Language Change. International Journal of Multilingualism, 3(1).
- Izadi, D. & Parvaresh, V., 2016. The framing of the linguistic landscapes of Persian shop signs in Sydney. Linguistic Landscape, 2(2).
- Joseph, J. E., 2004. Language and identity: national, ethnic, religious. New York: Palgrave Macmillan.
- Landry, R. & Bourhis, R., 1997. Linguistic Landscape and Ethnolinguistic Vitality: An Empirical Study. Journal of Language and Social Psychology, 16(1), pp. 23-49.
- Nikolaou, A., 2017. Mapping the linguistic landscape of Athens: the case of shop signs. International Journal of Multilingualism, 14(2).
- Olmedo, B. & Garau, J., 2015. Minority languages in the linguistic landscape of tourism: The case of Catalan in Mallorca. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 36(6).
- Rowland, L., 2016. English in the Japanese linguistic landscape: a motive analysis. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 37(1).
- Scollon, R. & Scollon, S. W., 2003. Discourses in Place: Language in the material world. London: Routledge.
- Sengupta, P., 2018. Language as Identity in Colonial India: Policies and Politics. Singapore: Palgrave Macmillan.
- Shang, G. & Guo, L., 2017. Linguistic landscape in Singapore: what shop names reveal about Singapore’s multilingualism. International Journal of Multilingualism, 14(2).
- Shohamy, E., 2006. Language policy: hidden agendas and new approaches. London: Routledge.
- Shohamy, E. G. & Gorter, D., 2009. Linguistic landscape: expanding the scenery. New York: Routledge.
- Spolsky, B., 2012. What is language policy? In: B. Spolsky, ed. The Cambridge Handbook of Language Policy. Cambridge: Cambridge University Press.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Ali Muhsin Ali Khan, Hoshang Farooq Jawad

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

