.

توێژەران

  • Parween Othman Mustafa University Erbil Polytechnic, college Erbil Technology, Construction and Road Department-Erbil, Erbil, Kurdistan Region, Iraq
  • Pakhshan Sabir Hamad Kurdish Department-college of Arts -Soran university-Erbil, Erbil, Kurdistan Region, Iraq

##semicolon##

https://doi.org/10.21271/zjhs.28.S.Con.7

##semicolon##

سۆسیۆڕۆشنبیری، وەرگێڕان، عەزیز گەردی، داغستانی من

پوختە

.

سەرچاوەکان

هەمزەتۆڤ،ڕەسووڵ(1979)،داغستانی من،کتێبی یەکەم،وەرگێڕانی لە ئینگلیزیەوە:عەزیز گەردی،چاپخانەی الحوادث،بەغدا. _هەمزەتۆڤ،ڕەسووڵ(1985)،داغستانی من،کتێبی دووەم،وەرگێڕانی لە ئینگلیزیەوە:عەزیز گەردی،چاپخانەی الحوادث،بەغدا.

_حەمزەتۆف،رەسووڵ(2013)،داغستانی من،کتێبی یەکەم،دەزگای چاپ و بڵاوکردنەوەی ڕۆژهەڵات،هەولێر.

_حەمزەتۆف،رەسووڵ(2013)،داغستانی من،کتێبی دووەم،دەزگای چاپ و بڵاوکردنەوەی ڕۆژهەڵات،هەولێر.

_ بيترنیومارك (2006 .)الجامع في الترجمة، ترجمة: حسن غزالة، ط1 ، منشورات دار ومكتبة الهلال، بيروت.

_ صديق، أ. ع.( 2013 .)استراتيجيات الترجمة الثقافية. مجلة أماراباك. ع.(11)

_برهون ،رشيد (2002 ) الترجمة ورهانات العولمة والمثاقفة، مجلة عالم الفكر، الكويت، ع1 ،المجلد 31 ،يونيو –سبتمبر.

_حمزاتوف،رسول(2015)،داغستان بلدي،تعريب:عبدالمعين الملوحي و يوسف حلاق،دار نينوى للدراسات و النشر و التوزيع،سورية،دمشق.

-حسام الدين ،كرمي زكي(2001) اللغة و الثقافة، دار غريب للطباعة و النشر و التوزيع، القاهرة.

_كحيل،سعيدة ( 2008 )نظريات الترجمة بحث في الماهية والممارسة، مجلة الآ داب العالمية،العدد1.

_مسوح،المسوح(2010)،قصائد مختارة من أشعار رسول حمزاتوف،وزارة الثقافة،الهيئة العامة السورية للكتاب،دمشق.

_مونان،جورج(2002)،علم اللغة و الترجمة،ترجمة:ابراهيم أحمد زكريا،ط1،المجلس الأعلى للثقافة،القاهرة.

_نيومارك،بيتر(1986)،اتجاهات في الترجمة،ترجمة:محمود اسماعيل صيني،دار المريخ،الرياض،السعودية.

_يوسف،محمد حسن(2006)،كيف تترجم،ط6.

_Vinay,Darbelnet,Jean Paul,Jean(1977),Stylistique Comparee du Francais et de LAnglais,Paris,Ed,Didier

##submission.downloads##

بڵاو کرایەوە

2024-11-15