The Unique Genuine Words in Kurdish Dialects of Aziz Gardi’s Translations

Authors

  • Sakar Anwar Hameed Department of Kurdish Language, college of Languages, Salahaddin University-Erbil , Erbil, Kurdistan Region, Iraq
  • Ahmad Zrar Aziz Salih Department of Kurdish Language, college of Languages, Salahaddin University-Erbil , Erbil, Kurdistan Region, Iraq

DOI:

https://doi.org/10.21271/zjhs.28.S.Con.2

Keywords:

unique word, genuine word, speech language, hawrami’s dialect, neologism.

Abstract

Using unique and genuine words  in the art of translating the legends is very important, because legends are tales and it needs a very simple language. This research entitled (The unique genuine words in Kurdish dialects of Aziz Gardi’s translations for instance books like (Yazdanduxt, Japanese Legend-Pharaoh’s legend -African legend-God and Satan - the forty epic tree what People live by What and before the fireplace story) is a field descriptive research.

Kurdish language has its own constitution and rules. Almost all the words are genuine and they are the main tool of Kurdish People language Gardi in his translations had tried to make use of Popular language and genuine words in Kurdish dialects especially the ones which are rare and used less in speaking and did so in order not to let the words die and to make sure all, the readers in different dialect will understand.

The research includes two sections. the first section is theory (word- types of words in using- ways of enriching lexical words in Kurdish Language the Second Section is Practical (regional word – Kurdish dialects - Northern Kurdish words Central Kurdish words and Hawrami words) with introduction – Conclusion reference and abstract in Kurdish Arabic and English Language.

References

_سەرچاوەكان/ ‌كوردى:

_ حەمە خورشید، فوئاد(٢٠٠٨). زمانی کوردی و دیالێکتەکانی، چاپی یەکەم، چاپخانەی دەزگای چاپ و پەخشی سەردەم، سلێمانی.

_موکریانی، هەژار (٢٠٠٩). فەرهەنگی هەنبانە بۆرینە، چاپی شەشەم، چاپخانەی سروش، تەهران.

_خاڵ، شێخ محەمەدى (٢٠٠٥). فەرهەنگی خاڵ، چاپی دووەم، دەزگای ئاراس، هەولێر.

_بێدار، جمال حبیب اللە (٢٠١٠). فەرهەنگی وشەنامە، چاپی یەکەم، ئەکادیمیای کوردی، هەولێر.

_گەردیگلانی، ئەمین (٢٠٠٩). فەرهەنگی ڕێژگە، چاپی یەکەم، چاپخانەی خانی، دهۆک.

_دەمیرهان، ئومێد (٢٠٠٧). فەرهەنگا دەستی، چاپی دووەم، بایەزید.

_جگەرسۆز، محەمەد ساڵح پێندرۆیی(٢٠٠٩)،فەرهەنگا کانی، چاپی یەکەم، چاپخانەی حاجی هاشم، هەولێر.

_ماکویی، علی پاک سرشت (٢٠١٢). فەرهەنگا کۆما کوردییا کورمانجی، چاپی یەکەم، تەهران.

_بدلیسی، میر شەڕەفخان وهەژار موکریانی (٢٠٠٢)، شەڕەفنامە، مێژووی ماڵە میرانی کوردستان، چاپی یەکەم، چاپخانەی ڤیپا، سنە.

_شێخانی، عەبدولوه‌هاب (٢٠٠٩)، فەرهەنگی شێخانی، چاپی یەکەم، دەزگای موکریان، هەولێر.

_کاکەڕەش، ڕابەر سەیدمینە و هەمزە حوسێن حەمە، (٢٠٢٢)، ڕۆڵی شێوەزاری ناوچەی پشدەر لە دەوڵەمەندکردنی فەرهەنگی وشەی زمانی کوردیدا، گۆڤاری زانستی زانکۆی گەرمیان، ژمارە ٩، گەرمیان.

_حه‌ميد، ساكار ئه‌نوه‌ر(2009)، وشه‌خواستن له‌ زمانى كورديدا، نامه‌ى ماسته‌ر، زانكۆى سه‌لاحه‌ددين، هه‌ولێر.

_عه‌للاف، په‌روين عوسمان مسته‌فا(2009)، واتا و وه‌رگێڕان(لێكۆڵينه‌وه‌يه‌كى واتاسازييه‌)، چاپى يه‌كه‌م، چاپخانه‌ى ڕۆژهه‌ڵات، هه‌ولێر.

_به‌سير، كاميل حه‌سه‌ن(1974)، زمانى عه‌ره‌بى و كێشه‌ى زاراوه‌ى كوردى، گۆڤارى كۆڕى زانيارى كورد، به‌شى يه‌كه‌م، به‌رگى يه‌كه‌م، چاپخانه‌ى كۆڕى زانيارى كورد، به‌غدا.

_زه‌نگه‌نه‌، مسته‌فا(2003)، پێناسه‌كانى وشه‌، گۆڤارى كاروان، ژماره‌(169)، هه‌ولێر.

_صديق، فاروق عومه‌ر(2011)، له‌دايكبوونى وشه‌، چاپى يه‌كه‌م، چاپخانه‌ى شڤان، سلێمانى.

_حاجى مارف، ئه‌وره‌حمانى(1975)، وشه‌ى زمانى كوردى، چاپخانه‌ى كۆڕى زانيارى كورد، به‌غدا.

_عه‌بدولڕه‌حيم، عوسمان كه‌ريم(2014)، وشه‌ى زمانى كوردى و ڕێگاكانى ده‌وڵه‌مه‌ندكردنى، نامه‌ى ماسته‌ر، سلێمانى.

_محه‌مه‌د، حاته‌م وليا(2019)، مۆرفۆلۆجى، چاپى يه‌كه‌م. هه‌ولێر

_شوانى، ڕه‌فيق(1998)، كاريگه‌رى بزوتنه‌وه‌ى كورد و فراوانبوونى فه‌رهه‌نگى وشه‌ى زمانى كوردى، گۆڤارى كاروان، ژماره‌(127)، هه‌ولێر.

_البصير، كامل حسن(1979)، زاراوه‌ى كوردى (لێكۆڵينه‌وه‌ و هه‌ڵسه‌نگاندن)، چاپخانه‌ى (زانكۆى سلێمانى).

_حاجى مارف، ئه‌وره‌حمانى(1977)، وشه‌ڕۆنان له‌ زمانى كورديدا، چاپخانه‌ى كۆڕى زانيارى كورد، به‌غدا.

_تۆفيق، به‌ناز ڕه‌فيق(2008)، ڕێگه‌ بنه‌ڕه‌تييه‌كانى ده‌وڵه‌مه‌ندكردنى فه‌رهه‌نگى كوردى له‌ ديالێكتى خواروودا، نامه‌ى ماسته‌ر، كۆلێژى زمان، زانكۆى به‌غدا.

_عه‌بدوڵڵا، هيوا مه‌ولود(2016)، ئه‌نالۆژياى كۆدگۆڕينه‌وه‌ له‌ زمانى كورديدا، نامه‌ى ماسته‌ر، زانكۆى سلێمانى.

_خۆشناو، شێروان حوسێن(2016)، تواناى مۆرفيمى به‌ند له‌ ده‌وڵه‌مه‌ندكردنى فه‌رهه‌نگ و ڕاپه‌ڕاندنى ئه‌ركى سينتاكسى، ده‌زگاى چاپ و په‌خشى نارين_هه‌ولێر.

_حوسێن، ڕێژنه مه‌عروف‌(2010)، ڕۆڵى شێوه‌زاره‌كۆمه‌ڵايه‌تييه‌كان له‌ ده‌وڵه‌مه‌ندكردنى فه‌رهه‌نگى كورديدا، نامه‌ى ماسته‌ر، كۆلێجى زمان، زانكۆى سه‌لاحه‌ددين.

_ئه‌حمه‌د، نه‌رمين عومه‌ر(2010)، به‌به‌رهه‌مى له‌ مۆرفۆلۆژيى كورديدا، نامه‌ى ماسته‌ر، كۆلێجى زمان، زانكۆى سلێمانى.

سه‌رچاوه‌ى نمونه‌كان:

_ تۆلستۆى(٢٠١٧)،خەڵک بەچی دەژی؟و:عەزیز گەردی، چاپی یەکەم، کتێبخانەی کامبریج، هەولێر.

_ تۆلستۆى(٢٠١٩). خوا و شەیتان، و:عەزیز گەردی، چاپی یەکەم، ناوەندی ئاوێر، هەولێر.

_دەروێشیان، عەلی ئەشرەف (٢٠١٩) چیرۆکێن ناو بەندیخانە، و: عەزیز گەردی، چاپی یەکەم، چاپخانەی ڕۆژهەڵات، هەولێر.

_ سایغ، سلێمان (٢٠١٨). یەزداندوخت خانمی خانەدانی هەولێری، و: عەزیز گەردی، چاپی یەکەم، دەزگای تەفسیر، هەولێر.

_ کانیمال(٢٠٠٧). درەختی چل داستان، و: عەزیز گەردی،چاپی یەکەم، دەزگای سەردەم، سلێمانی.

_ كۆمۆڵێ نوسه‌ر، عەزیز گەردی (٢٠١٢)، ئەفسانەی ئەفریقی، چاپی یەکەم، چاپخانەی ڕۆژهەڵات، هەولێر.

_ ئه‌فسانه‌، عەزیز گەردی(٢٠١٥)، ئەفسانەی فیرعەونی، چاپی یەکەم، چاپخانەی ڕۆژهەڵات، هەولێر.

_گريم، برايان(1979)، و: عه‌زيز گه‌ردى، چيڕۆكى به‌رئاگردان، به‌غداد، چاپخانه‌ى الحوادث.

_ شالی، فیلیسیان(٢٠١٢)، ئەفسانەی ژاپۆنی، و: عەزیز گەردی،چاپی یەکەم، ، چاپخانەی ڕۆژهەڵات، هەولێر.

سه‌رچاوه‌ى عه‌ره‌بى:

_ خلوصى، صفاء(1956)، فن الترجمة في ضؤ الدراسات المقارنة، وزاره‌ التربيه‌ والاعلام، بغداد.

سه‌رچاوه‌ى ئينگليزى:

_Gonsarova, Julia (2013), Neologisms in Modern English: study of word-formation processes. NARVA.

_Victoria, Fromkin(2003), Robert Rodman, Ninahyans, An introduction to Language. Seventh Edition.

_Dictionary_ Illustrated Oxford dictionary. Oxford University Press and Dorling Kindersley Limited, 1998.

_Yule, George(2006) The study of language, third Edition, Cambridge University Press, New York, USA.

_Algeo, John(1991) Fifty Years among the Ne Word: A dictionary of Neologisms, Cambridge University Press.

Published

2024-11-15

How to Cite

Hameed, S. A., & Ahmad Zrar Aziz Salih. (2024). The Unique Genuine Words in Kurdish Dialects of Aziz Gardi’s Translations. Zanco Journal of Human Sciences, 28(S.Con), 10–22. https://doi.org/10.21271/zjhs.28.S.Con.2