جماليات اللغة في الرواية بنموذج رواية " بنووسه خوێن " ل"جبار جمال غريب"
DOI:
https://doi.org/10.21271/zjhs.29.SpB.5الكلمات المفتاحية:
novel, aesthetics, language, Bnwsa Khwen.الملخص
ملخصّ
جمالية اللغة الرواية، هي فن استخدام اللغة لخلق عالم أدبي مليء بالأحاسيس والمشاعر والخيال، حيث يضفي الروائي الصوت واللون لمواضيعه وأفكاره وقصصه من خلال الكلمات، والعبارات، والصور الأدبية، والشعر، والحوار، والوصف، والسرد الفني. ولا يقتصر الأمر بـجماليات الجمل، بل بالقدرة اللغوية لنقل مشاعر وروئ والحالات النفسية للشخصيات. وانطلاقا من هذا السياق، تلعب دورًا مهمًا في صياغة بنية الرواية ومحتواها، ونقل القارئ إلى أجواء وعالم هذه القصص. وهذه الخصائص هي الاختيارات الواعية للروائي، والتي تصبح جزءًا لا يتجزأ من هويته وأسلوبه الفريد في هذا النتاج "الرواية". وهذا البحث بعنوان (جماليات اللغة في الرواية، - رواية "بنوسە خوێن" انموذجاً - لجبار جمال غريب). هدفنا هو إظهار جماليات اللغة في الرواية، استناداً لنص أدبي معاصر، وبالخصوص في نقد الرواية، وخاصة في سياق رواية "بنوسە خوێن"، حيث لم تتم دراسة جماليات اللغة في الرواية بشكل تفصيلي فيها، وفي هذه الدراسة نؤكد على أن اللغة هي الركيزة الأساسية للنص، والتي تشكّل الجوانب الجمالية للنص، وتتركّز فيه متعة النص وجمالياته.
الكلمات المفتاحية: الرواية، الجمالية، اللغة، بنوس خوێن.
المراجع
کتێب:
بە زمانى کوردى:
- ئەرستۆ (2019)، هونەرى شیعرى، و: لە عەرەبییەوە ڕەمەزان حەمەدەمین قادر، چاپخانەى چوارچرا، کۆیە.
- ئەسوەد، نەوزاد ئەحمەد (2023)، زانستى جوانى خوێندنەوەیەکى سۆسیۆ- ئیستێتیکى بۆ جوانى و ناشیرینى، چاپخانەى سەردەم، چاپى یەکەم، سلێمانى.
- پیرباڵ، فەرهاد (2005)، شیعرى نوێى کوردى 1898-1958، چاپ و بڵاوکردنەوەى: دەزگاى کوردستان، هەولێر.
- تۆقیق، قەیس کاکل، (2007)، ئاسایشى نەتەوەیی و پلانى زمانى، چاپخانەى دەزگاى ئاراس، چاپى یەکەم، هەولێر.
- حەسەن، د. ئیبراهیم (2012)، رەنگدانەوەى کەلەپوور لە ڕۆمانى کوردیدا (باشوورى کوردستان 1985-1991)، چاپخانەى ڕۆژهەڵات، هەولێر.
- خۆشناو، هێمن عومەر (2010)، شیعرییەتى دەقى چێڕۆکى کوردى لێکۆڵینەوەیەکى شێوازگەرى پڕاکتیکییە، چاپى دووەم، هەولێر، چاپخانەى وەزارەتى ڕۆشنبیرى.
- ڕۆژبەیانى، زاهیر (2011)، کاروبارى گێڕانەوە، چاپخانەى ئاراس، چاپى یەکەم، هەولێر.
- ڕەسوڵ، ڕەسوڵ حەمەد (2013)، جیهانبینى لە ڕۆمانى کوردیدا کرمانجى خواروو ساڵى (2000-2010)، چاپخانەى کەمال، سلێمانى.
- ڕەشید، فۆئاد (2007)، دەقى ئەدەبى ئەدگار. چێژ. بەها، چاپخانەى دەزگاى ئاراس، چاپى یەکەم، هەولێر.
- سدیق، ئارام (2010)، ناونیشان لە چیڕۆکى کوردیدا، چاپخانەى کارۆ، سلێمانى.
- سەڕاج، عەبدوڵڵا (2007)، بەرەو ئاستانەى ڕۆمان و گۆشەنیگاکان، دەزگا و چاپ و پەخشى سەردەم، چاپى یەکەم، سلێمانى.
- غەریب، جەبار جەمال (2012)، بنووسە خوێن، ناوەندى فێربوون بۆ چاپ و بڵاوکردنەوە، چاپى یەکەم، هەولێر.
- فهتاح، محهمهد مەعروف (2011)، زمانەوانی، چاپخانەی حاجی هاشم، چاپی سێیەم، هەولێر.
- كالەر، جۆناسان (2020)، تیۆری ئەدەبی کورتەناساندنێک، و: سهنگهر نازم و هیمداد حوسێن، چاپخانەی فێربوون، چاپی یەکەم، هەولێر.
- مارف، ئەوڕەحمان (2000)، ڕێزمانى کوردى، بەرگى یەکەم، بەشى پێنجەم، چاپخانەى سەردەم، چاپى یەکەم، سلێمانى.
- محەمەد، سمکۆ (2021)، ئیستاتیکا دیالیکتیکى ئەخلاق و زانست، ناوەندى ڕۆشنبیرى مەم و زین، چاپى یەکەم هەولێر.
- محەمەد، میران جەلال (2009)، بنیاتى ڕووداو لە ڕۆمانى کوردى باشوورى کوردستان، چاپخانەى ڕەنج، سلێمانى.
- محەمەد، ئیبراهیم قادر (2024)، ڕۆمانى کوردى لە عێراقدا، چاپخانەى ڕۆشنبیرى، چاپى یەکەم، هەولێر.
- مهجید، دیار فایهق (2021)، شهپۆڵی هۆش له ڕۆمانی كوردی، چاپخانهی خاك، چاپی یهكهم، كهلار.
- میراودەلى، عومەر (2008)، زمانى دەق، چاپخانەى وەزارەتى ڕۆشنبیرى، چاپى یەکەم، هەولێر.
- ئیبن خهلدون، عهبدوڵڕهحمان (2016)، موقهدیمهی ئیبن خهلدون، و: سهعید بهشیر، بهرگی دووهم، چاپخانهی گهنج، چاپی یهكهم، سلێمانی.
بە زمانى عەرەبى:
- بن جني، ابى الفتح عثمان (2000)، الخصائص، الجزء الأول، مطبعة دار الکتب المصریة.
- تشیتشرین، أ. ف. (1964)، الأفکار والأسلوب، ت. حیاة شرارة، الطبعة الأولى، دار الشؤون الثقافية العامة، بغداد.
- يوسف، د. امينه (2015)، تقنيات السرد فى النظرية والتطبيق، المؤسسة العربية للدراسات والنشر، الطبعة الثانية، بيروت.
نامە ئەکادیمییەکان:
بە زمانى کوردى:
- ابابکر، خدر رسول (2022)، جهنگ و كاریگهرییهكانی لهسهر كۆمهڵگە (توێژینهوهیهكی شیكاری ناوهڕۆكه، بۆ ڕۆمانهكانی ''كهوتنی ئاسمانهكان'' و ''سهردهمی گریانی بهڵقیس'')ی جەبار جەمال غەریب، نامەى ماستەر، کۆلێژى ئاداب، زانکۆى سەلاحەدین، هەولێر.
- سلێمان، ئازاد عەزیز (2022)، سیاسەت و پلانى زمان لە ڕاگەیاندندا کەناڵە ئاسمانییە کوردییەکان لە هەرێمى کوردستان بە نموونە، نامەى دکتۆرا، کۆلێژى پەروەردەى بنەڕەتى، زانکۆى سەلاحەدین، هەولێر.
- قادر، کارزان موحسین (2008)، سیما تازەکانى ڕۆمانى کوردى لەنێوان ساڵانى 1991- 2000، نامەى ماستەر، کۆلێژى زمان، زانکۆى سەلاحەدین، هەولێر.
- کاکە محەمەد، بوشرا قادر (2022)، ئیستاتیکاى گێڕانەوە لە ئەدەبى کوردیدا لێکۆڵینەوەیەکى بونیادگەرییە، تێزى دکتۆرا، کۆلێژى زمان، زانکۆى سلێمانى، سلێمانى.
بە زمانى عەرەبى:
- اشعيل، ابراهيم (2013)، لغة التعريف و تعريف اللغة، رسالة الماجستير، جامعة سيدي محمد بن عبدالله، فاس.
گۆڤار:
بە زمانى کوردى:
- عارف، حەمە کەریم (2019)، بایەخى کاراکتەر لە کارى ڕۆمانەوانیدا، گۆڤارى ئێوارە، ژمارە: 1.
- گەردى، ژوان عەبدولسەلام عەزیز (2023)، تەکنیکى دیالۆگ لە ڕۆمانى (ئاگرى بن کا)ى سەعید ناکامدا، گۆڤارى کۆلێژى زمان، ژمارە: 48، بەغدا.
- مەنتک، محەمەد ئەحمەد حەسەن (2015)، ئیستاتیکاى زمان لە ڕۆمانى (نەتەوەى زێرابەکان)ى جەبار جەمال غەریبدا، گۆڤارى ئەکادیمیاى کوردى، ژمارە: 32، هەولێر.
بە زمانى عەرەبى:
- حمدان، د. عبدالرحيم (2008)، اللغة فى الرواية " تجليات الروح" للكاتب محمد نصار، مجلة الجامعة الأسلامية، سلسلة الدراسات الأنسانية، مجلد السادس عشر، العدد الثاني، غزة.
التنزيلات
منشور
كيفية الاقتباس
إصدار
القسم
الرخصة
الحقوق الفكرية (c) 2025 Karzan Namq Qader , Karzan Mohsin Qader

هذا العمل مرخص بموجب Creative Commons Attribution 4.0 International License.

